Keine exakte Übersetzung gefunden für عظيم الأهمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عظيم الأهمية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Seit 1977 gibt es den Preis, den die Aga Khan-Stiftung nur alle drei Jahre an Projekte „mit großer Bedeutung für das Allgemeinwohl“ verleiht.
    وتُمنح هذه الجائزة -التي أوقفتها مؤسسة أغاخان منذ عام 1977 - كل ثلاث سنوات فقط للمشروعات "ذات الأهمية العظيمة للصالح العام.“
  • Egal welchen Alters oder Herkunft erhält hier jeder die Möglichkeit sich, aufbauend auf seinem bisherigen Kenntnisstand weiterzuqualifizieren – für eine moderne Wissensgesellschaft wie die Deutschlands von großer Bedeutung um im internationalen Wettbewerb weiterhin mit zukunftsträchtigen Innovationen vorne mit dabei zu sein.
    وبصرف النظر عن العمر والمنشأ فإن كل شخص ستتاح له فرصة مواصلة تأهيل نفسه دراسيا بناء على ما متوفر له من معلومات، وهو أمر يعد بالنسبة لمجتمع علمي حديث مثل المجتمع العلمي في ألمانيا على قدر عظيم من الأهمية لكي يكون في وضع يسمح له بالمشاركة - في الصفوف الأمامية - في المنافسة على المستوى الدولي من خلال ابتكارات قادرة على الوفاء بمتطلبات المستقبل.
  • An einem prächtigen Gebäude auf der Istiklal weht heute wieder die griechische Fahne. In dem Haus residiert das griechische Konsulat. Dessen Präsenz hier hat hohen Symbolwert.
    واليوم عاد العلم اليوناني يرفرف من جديد على مبنى فاخر واقع في شارع الاستقلال. هذا المبنى مقر للقنصلية اليونانية التي يعكس وجودها في المدينة أهمية رمزية عظيمة.
  • Gleichzeitig müssen wir uns auf die außerordentlich wichtige Veranstaltung auf hoher Ebene vorbereiten, die in Jahresfrist stattfinden wird.
    وسنحتاج في الوقت نفسه للتجهيز للحدث الرفيع المستوى والعظيم الأهمية الذي سيُعقد بعد عام من الآن.
  • Die Einführung eines Planungsrahmens für das Risikomanagement ist in meinen Augen von höchster Bedeutung.
    ويعتبر الأخذ بإطار لإدارة المخاطر على جانب عظيم من الأهمية بالنسبة لي.
  • Sie hat den Vereinten Nationen ein außerordentlich wichtiges Mandat in diesem Bereich erteilt.
    وأوكل إلى الأمم المتحدة ولاية عظيمة الأهمية في هذا المجال.
  • Lautet die Antwort auf die ersten beiden Fragen „ Nein“ -was meiner persönlichen Meinung entspricht – kommt der dritten Frage entscheidende Bedeutung zu.
    إذا كانت الإجابات على أول سؤالين بالنفي ـ كما أعتقد عناقتناع ـ فإن السؤال الثالث يصبح على قدر عظيم من الأهمية.
  • Der Aufbau von mehr Humankapital in Europa und weltweit istein ungemein wichtiger Bestandteil der zukünftigen EU- Aktivitäten.
    إن تعزيز رأس المال البشري في أوروبا وفي كل أنحاء العالميشكل عنصراً على قدر عظيم من الأهمية في الأنشطة التي يتعين علىالاتحاد الأوروبي أن يقوم بها في المستقبل.
  • Auf die Fragilität Nordkoreas lässt die Tatsache schließen,dass selbst ein so wichtiges politisches Ereignis wie der Parteitagder Partei der Arbeit Koreas, der zum ersten Mal nach drei Jahrzehnten abgehalten wird, Anfang September kurzfristigverschoben wurde.
    وما يعزز اعتقادنا في هشاشة كوريا الشمالية أن حدثاً سياسياًعلى قدر عظيم من الأهمية مثل مؤتمر حزب العمال، والذي يُعقَد للمرةالأولى منذ ثلاثين عاماً، تم تأجيله على نحو مفاجئ في وقت سابق منسبتمبر/أيلول.
  • LONDON – Das kürzlich stattgefundene Treffen des „ Hütersder Heiligen Stätten“, König Abdullah von Saudi- Arabien, mit Papst Benedict XVI. im Vatikan war ein bahnbrechendes Ereignis –insbesondere, da es in eine Zeit fällt, in der radikale Muslimelautstark die Rolle der „ Kreuzfahrer“ in der Politik des Nahen Ostens verdammen.
    لندن ـ كان اللقاء الذي جمع بين خادم الحرمين الشريفين،الملكعبد الله، ملك المملكة العربية السعودية والبابابينيدكت السادسعشر في الفاتيكان مؤخراً حدثاً على قدر عظيم من الأهمية والدلالة،خاصة وقد جاء في وقت تعالت فيه أصوات المسلمين المتعصبين بالشجبوالإدانة للدور الذي يلعبه "الصليبيون" في تحريك السياسات في الشرقالأوسط.